PinnedPublished inFazia PoesiaQuerendo a Morte — uma tradução de Anne Sexton, por Laryssa CarreiroAtraída por sua trágica história, li e reli Anne Sexton como uma inspiração poética para um dos temas mais sublimes de sua escrita: a…Dec 20, 2023Dec 20, 2023
PinnedPublished inFazia Poesia18 de abril — uma tradução de Sylvia Plath, por Laryssa CarreiroNasceu em Boston, Massachusetts, em 27 de outubro de 1932, onde trilhou os primeiros passos de sua carreira na escrita. Genialmente…Aug 9, 20232Aug 9, 20232
PinnedPublished inFazia Poesiamanifesto das musasantes do amanhecer já descobria o inferno no acostamento, na encruzilhada perdida entre o contraditório e incertoJul 4, 2023Jul 4, 2023
Published inFazia Poesiametonímica [FP 9 anos].quantos foram os dias dispersos em ventanias internas arrojados em históricos baratos cheirando a cigarro de cravo — passo, evitando a…3d ago3d ago
Published inFazia Poesiamortíferatenho na ponta da língua a navalha fina para desafinar o coro dos contentes, suas ladainhas nunca confiei meu corpo na ponta da colina…Nov 12, 2024Nov 12, 2024
Published inFazia Poesiaêxtase da alvoradaeu ainda sinto medo, mas me conforto com o que tenho nos poucos dedos que restam a pele imaculada.Jul 20, 20241Jul 20, 20241
Published inFazia Poesiasessão de terapiana poltrona sentada dizendo não sei o quê para o psiquiatra desta vez paro tomo um copo d’água, não sei se nado, me afogo ou engasgo antes…May 15, 2024May 15, 2024
Published inFazia Poesiaaté o talochupar uma laranja é um ato tão natural, e por isso é possível sentir com as mãos a raiva. rangendo os dentes cítricos, sente. sorver a dor…Mar 20, 20243Mar 20, 20243
Published inFazia Poesiatempœstadepermaneço em transe flutuando nestes raios distantes ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ensolarados ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀/disformesFeb 18, 2024Feb 18, 2024
Published inFazia Poesiaerva daninhauma mulher que ama outra mulher carrega o fardo nas mãos do destino, nos lábios ressecados, incitam as sábias palavras exílio escondidas…Jan 21, 20241Jan 21, 20241